skip to main |
skip to sidebar
Canzone per un'amica
Questo post parla di amicizia ed ha una dedica particolare. Parla di amici che si allontanano, così da un giorno all'altro eppure a dispetto della lontananza, dell'assenza e dei silenzi, non riescono a smettere di essere amici. Parla di due anni della mia vita, trascorsi nell'assenza di una delle persone che ritenevo e ritengo tuttora più care, due anni finiti improvvisamente ed inaspettatamente, così come erano cominciati, l'anno scorso alla vigilia di un mio viaggio verso terre lontane.Ne parla con le parole di una delle canzoni di Springsteen che amo di più, anch'essa dedicata - a dispetto del nome di donna - ad un amico che si era allontanato e che poi, dopo anni è ritornato a tutti gli effetti a far parte della E-street band, anche se al tempo nessuno dei due l'avrebbe probabilmente immaginato.Ne parla ora, come un brindisi a notti di parole scambiate e mischiate con bicchieri di tequila ghiacciata, a confessioni e racconti fatti di sguardi, a spalle su cui piangere e sorrisi di cui gioire, a letti su cui dormire senza preavviso e alla certezza che alcune amicizie non finiscono, anche quando sembrano essere giunte al capolinea.Buona fortuna bobby jean.BOBBY JEAN (Bruce Springsteen)Well I came by your house the other day,
your mother said you went awayShe said there was nothing that I could have doneThere was nothing nobody could sayMe and you we've known each other
ever since we were sixteenI wished I would have known,
I wished I could have called youJust to say goodbye bobby jeanNow you hung with me when all the others
turned away, turned up their noseWe liked the same music we liked the same bands
we liked the same clothesWe told each other that we were the wildest,
the wildest things we'd ever seenNow I wished you would have told me
I wished I could have talked to youJust to say goodbye bobby jeanNow we went walking in the rain
talking about the pain from the world we hidNow there ain't nobody nowhere nohow
gonna ever understand me the way you didMaybe you'll be out there on that road somewhereIn some bus or train traveling alongIn some motel room there'll be a radio playingAnd you'll hear me sing this songWell if you do you'll know I'm thinking of you
and all the miles in betweenAnd I'm just calling one last time not to change your mindBut just to say I miss you baby,
good luck goodbye, bobby jean
2 commenti:
alzo il bicchiere per te....
grazie :°)
e.
E già che ci sono, la traduco anche....
BOBBY JEAN
L'altro giorno sono andato a casa tua
Tua madre ha detto che te n'eri andata
Mi disse che non avrei potuto farci niente
Non c'era niente che nessuno potesse dire
Io e te ci conosciamo fin da quando eravamo sedicenni
Avrei voluto saperlo
Avrei voluto poterti chiamare
Solo per dire arrivederci Bobby Jean
Sei rimasta con me quando tutti gli altri
se ne sono andati, storcendo il naso
Ci piaceva la stessa musica, ci piacevano le stesse band,
ci piacevano gli stessi vestiti
Ci dicevamo che eravamo i più scatenati
Le cose più selvagge che avessimo mai visto
Ora speravo che me l'avresti detto
Avrei voluto poterti parlate
Solo per dire arrivederci
Bobby Jean
Andavamo in giro sotto la pioggia e parlavamo del dolore
che tenevamo nascosto al mondo
Adesso non ci sarà più nessuno, mai, da nessuna parte,
che mi capirà come te
Forse sarai da qualche parte su quella strada
in viaggio su qualche bus o treno,
e nella stanza di qualche motel
ci sarà una radio che suona
e tu mi ascolterai cantare questa canzone
Beh, se lo farai,
saprai che sto pensando a te
e a tutte le miglia che ci separano
e che ti sto chiamando per l'ultima volta
non per farti cambiare idea,
ma solo per dirti che mi manchi
baby, buona fortuna, arrivederci
Bobby Jean
Posta un commento